Décryptage des instructions de montage usine VW (Montage Amweisung) (FR)

Voici un document très très sympa, retrouvé par l’un de nos membres sous les moquettes de sa Polo G40 T2.
Ce document est la cartographie des équipements / options que l’auto devait recevoir sur les chaines de fabrication VW. Nous allons la décrypter ensemble.

Si vous possédez un tel document pour votre auto, voici des liens (pour exemple) avec la “traduction” des différents codes que vous retrouvez dans ce tableau :

https://www.gerritspeek.nl/auto/vw/vag_codes-wagengegevens.html
ou
http://prsearch.planetvag.com

Avant de passer au décryptage,

Il est bon de constater que certains codes (ceux avec des ???) on sans doute été modifiés avec le temps, donc ne correspondent plus vraiment aux équipements des années 90. Du coups, certaines options liés à certains codes peuvent paraître bizarres …. mais je suis certain que votre bon sens vous guidera tout au long du décryptage.

Et pour en finir avec le blabla, ces codes sont aussi valable pour le décryptage de l’étiquette du coffre. On les appelle PR Code (numéro PR); c’est un identifiant unique utilisé pour certains composants des automobiles du groupe : Audi, Seat, Skoda et Volkswagen.

Entête

K8C : coupe (coupé)
A8F : Sport-Ausstattung (équipement sport)
M3U : 4-cylinder gasoline engine 1.3 L/85 kW DIGIFANT, G-supercharger base engine is T3J (spécification moteur)
G0C : 5-Gang-Schaltgetriebe (boite manuelle 5 vitesses)
X3A : national sales program France (Marché Français)
L0L : Linkslenker-Ausführung (volant à gauche)
F0A : Fahrzeugausführung: Standard (véhicule standard)
B0K : component parts set, complying with vehicle type for France, various parts (équipements conformes au marché français)
E5K : ??? NDLR : Je pense qu’il s’agit des jantes Hockenheim qu’on retrouve sous appellation “CUPRA” dans les codes
S0B : veh. w/ engineering build status of current model year a. vehicle identification no. of next model year

Qualitatssicherung / Contrôle qualité

Ligne B : Karosse schlider (options carrosserie)

3FA : ohne Dacheinsatz (sans toit ouvrant)
3S0 : ohne Dachrehling /Dachlastträger (sans barres de toit)
1BE : Federung verstärkt, Sportfahrwerk vorn u. hinten (suspensions sport/renforcées AV et AR)
1EH : special identification plate (France) (plaque identification France)
5J1 : Heckspoiler (bequet arrière)
3CA : ohne Trennwand (sans cloison)
4XB : interior pillar lining (B-pillar) (doublude de montant de porte intérieur)
4ZA : without mouldings (sans moulures ?)

Ligne C : Bremsem kraftstoff (freins / carburant)

1AB : Power brake (freins à disques)
1C1 : Frostschutz bis -25°C Toleranz bis -30°C (protection antigel -25°)
1Z0 : Serienkraftstoff-Erstbefüllung
1TA : Standard fuel tank vent line (évent réservoir standard)
1H1 : Load-sensitive proportioning valve (répartiteur de freinage)

Ligne D : Räder Lenkung (direction)

1CM : vehicle class differentiation 7F0
1DE : nameplate set “Derby” (plaque identification style “DERBY”)
V0D : PIRELLI-Reifen (pneus PIRELLI)
1V0 : ohne zoll- und kostenfreien Reifen (sans pneus HT)
1MD : leather steering wheel (volant cuir)
1Q1 : ?
1G2 : steel spare wheel with original equipment tires (roue de secours acier avec pneu origine)
1NL : Abdeckungen für Leichtmetallräder (jantes alu)

Ligne E : Sich.-gurte / spiegel (ceintures de sécurité / miroirs)

3ZB : Dreip.-Automatikgurte hinten außen mit ECE-Label (ceintures de sécurité 3 points labélisé ECE)
3C0 : without center rear seat belts (sans ceinture centrale arrière)
3QB : 3-point seat belts, front (eintures de sécurité 3 points avant)
3BN : outer left rear view mirror: flat, manually adjustable from inside, with reinforced base (rétroviseur conducteur plat, réglage manuel, platine renforcée)
3AA : without outer right rear view mirror (sans rétroviseur passager)

Ligne F : Sitze (sièges)

3DH :
3KD : left and right sports front seat type 1 (siège sport droit et gauche Type 1)
3NB : Rücksitzbank/-lehne, insgesamt umlegbar (banquette arrière rabattable)
3J1 : Kopfstützen höheneinstellbar vorn (appui-têtes réglages en hauteur)
3L1 : Höhenverstellbarer Fahrersitz (siège conducteur réglable en hauteur)
3LD : Tür- u. Seitenverkleidung (garnitures de porte)
3MB : velveted fleece floor covering (revêtement de sol en molleton velour)
4Q0 : Nicht schwerentflammbare Materialien (matériaux non ignifugés)

Ligne G : Scheiben (vitrages)

4GF : Grünkeil in Windschutzscheibe (pare brise teinté vert)
4KC : Grünes Wärmeschutzglas (verre avec protection thermique vert)

Ligne H : Beleuchtung (éclairages)

8BH : ellipsoidal headlight for driving on the right, US design (phares pour conduite à droite)
8WA : ohne Nebelscheinwerfer (sans anti-brouillards avant)
8TC :Nebelschlussleuchte, Rechtsverkehr (feu anti-brouillard arrière pourconduite à droite)
8F0 : without side lights (sans clignotants latéraux)
8J1 : hand brake/low brake fluid level warninglight without inscription (témoin de frein à main et niveau bas)
8NA : Ohne Standlichtkontrolle

Ligne I : Electrik funktion ausslaung (circuits électriques)

4A0 : Ohne Sitzheizung (sans sièges chauffants)
8C0 : without front fog light circuit (sans circuit anti-brouillards)
4K0 : ??
8M1 : Heckscheiben-Wisch-Waschanlage mit Intervallschaltung (commodo avec essuie glace arrière intermittant)
8N1: Scheibenwischer-Intervallschaltung (commodo avec essuie-glace intermitants)
8X0 : ohne Scheinwerferreinigungsanlage (sans laves phares)
9C1 : ??
8U0 : ??
9T0 : ohne beheizbare Scheibenwaschdüsen (sans laves glaces chauffant)

Ligne J : strom versorgung (courant alimentation)

8DA : ??
8GC : alternator 65A (alternateur 65A)

Ligne K : radio kombigerät (auto radio)

8AA : ohne Radio (sans radio)
8D0 : without loudspeakers (sans haut-parleurs)
8L0 : without antenna (sans antenne)
8E0 : without interference suppression (sans filtre)
8EC : ??
8CA : speedometer cable without seal (cabke de compteur sans joint)

Ligne L : einbau und anbauteile (installation et accessoires)

3YB : Türablagekästen vorn (vides poche avant)
3U2 : ??
3GA : ohne Ladeboden (??)
3P0 : without bracket for first aid kit and warning triangle (sans support pour trousse et triangle)
1SA : ohne zus. Triebwerksunterschutz (sans protection moteur supplémenatire)
4W0 : ohne Kassetten/CD-Ablage (ans cassete / chargeur CD)
1E0 : ohne Aktivkohlebehälter zu Absorbierung der Kraftstoffgase (sans cartouche de charbon actif, cad non catalysée)

Ligne M : konservierung dekor (décors/finitions)

0Y1 : Standard-Klimazonen (zone climatique standard)
3D1 : Mittelconsole (console centrale)
6FA : Bauteile ohne besondere Oberfläche (pas de décors spécifique)
6R1 : Schalthebelverkleidung in Kunstleder (garniture levier de vitesse en cuir sythétique)

Ligne N

5K1 : Lackkonservierung Wachs (cire)
6F0 : without decorative films / emblems (sans décors, sans emblèmes)
4B1 : Schutzseiten, seitlich, schwarz (protections latérales noires)

Et la suite ?

Et bien on en sait pas plus ! Je pense qu’il est rare de retrouver un tel document dans une voiture, car cela ressemble bien plus à un document interne servant de fils d’Ariane pour la constitution de la voiture que pour le propriétaire lui-même.

Ceci dit, si vous l’avez vous en saurez plus sur la config de votre G40 sortie d’usine !

Mais il est intéressant de constater que les codes PR sont aussi utilisés sur l’étiquette du coffre, ce qui donne déjà un bel aperçu de la config origine de votre G40.